Keine exakte Übersetzung gefunden für الذهب الخام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الذهب الخام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Poitrine de porc ? Or ? Brut léger ?
    الذهب .. الخام الخفيف .. شركات الأغذية
  • Il nous faut encore un minerai d'or, de la ciguë et du macis.
    مازلنا نحتاج إلى ذهب خام و نبات الشوكران وصولجان
  • De même, la société sud-africaine Gencor a lancé en 1986 un procédé de biolixiviation pour le minerai d'or.
    وتستخدم عملية المعالجة البيولوجية في الصهاريج، أجساماً يمكن استعمالها بشكل آمن لتحليل الذهب الخام.
  • Les procédés classiques d'extraction de l'or, qui reposent sur l'utilisation de produits chimiques, libèrent des gaz toxiques alors que la biolixiviation fait intervenir des micro-organismes sans danger pour dissoudre le minerai d'or.
    فاستخراج الذهب يستدعي استعمال مواد كيمائية سامة وتسييب غازات سامة. وتستخدم عملية المعالجة البيولوجية في الصهاريج، أجساماً يمكن استعمالها بشكل آمن لتحليل الذهب الخام.
  • Un chargement d'or caché dans du minerai d'alun va voyager de Florence vers Castelfiorentino.
    شحنة من الذهب مخفية داخل خامات الألمنيوم ستنقل من فلورنسا إلى قلعة فيورينتينو
  • Le Suriname possède les ressources naturelles suivantes : le bois d'œuvre, un potentiel d'énergie hydroélectrique, des ressources halieutiques y compris les crevettes, la bauxite, le pétrole, le minerai de fer, l'or et de faibles quantités de nickel, de cuivre et de platine.
    تتوفر لدى سورينام الموارد الطبيعية التالية: الأخشاب، وإمكانات توليد الطاقة الكهربائية المائية، والأسماك، والجمبري، والبوكسيت، والنفط، وخام الحديد، والذهب، وكميات قليلة من النيكل والنحاس والبلاتين.
  • Par ailleurs, il existe un certain nombre de règles qui s'appliquent aux mouvements d'argent et de pierre et de métaux précieux. C'est ainsi que la Banque centrale libyenne est la seule instance habilitée à importer de l'or brut et à exercer un contrôle sur les mouvements d'argent en provenance ou à destination de la Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que sur les importations et les exportations, conformément à l'article 2 du décret no 2 de 2003 relatif aux importations et aux exportations qui a été pris par le Comité populaire général de l'économie et du commerce. En outre, l'article 12 du même décret interdit l'exportation de ferraille et de débris de plomb,d'aluminium et de charbon végétal et stipule que ces produits ne peuvent être importés que par des intermédiaires agréés par le Comité populaire général de l'économie et du commerce.
    كذلك توجد ضوابط تحكم حركة النقد والمعادن والأحجار الكريمة، ذلك أن مصرف ليبيا المركزي هو الجهة الوحيدة المخول لها استيراد الذهب الخام والتحكم في حركة النقد من وإلى الجماهيرية العربية الليبية والمادة (2) من قرار اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة رقم (2) لسنة 2003 بشأن التصدير والاستيراد تعطي هذه الصلاحية فقط لمصرف ليبيا المركزي، بالإضافة إلى ذلك فإن المادة (12) من نفس القرار تمنع تصدير خردة الحديد ومخلفات النحاس والألمنيوم والفحم النباتي، ولا يتم استيرادها إلا عبر القنوات الشرعية المرخص لها من قبل اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة.
  • Comme on l'a récemment constaté avec les matériaux radioactifs de contrebande, il apparaît urgent de mieux contrôler les ressources et les matériaux précieux et notamment de prévenir le détournement de l'or, de la cassitérite, du cobalt et du cuivre, afin de soutenir l'économie de la République démocratique du Congo et des autres pays de la région des Grands Lacs et de protéger la paix et la sécurité régionales.
    كما أثبت نموذج تهريب مواد النشاط الإشعاعي الأخير نفسه، هناك حاجة ملحة إلى فرض ضوابط أفضل على المعادن الثمينة والموارد، ولا سيما على عملية تحويل مسار وجهة الذهب أو خام القصدير أو الكوبالت أو النحاس لتعزيز اقتصاديات جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان البحيرات الكبرى الأخرى وحماية السلم والأمن الإقليميين.
  • Si l'on pouvait définir des spécifications techniques permettant de distinguer entre les matières premières provenant de la RDC et celles provenant d'autres pays, il serait également possible d'instituer un embargo limité sur l'exportation d'or de l'Ouganda et l'exportation de cassitérite du Rwanda, en laissant à ces pays la possibilité d'écouler leur propre production.
    وإذا ما أمكن تعريف عدد من الخصائص التقنية التي يمكن أن تفصل ما بين الموارد التي تتأتى من مصادر كونغولية وبين منتجات البلدان الأخرى، يمكن أن يتاح اتخاذ تدبير محدود بحظر صادرات أوغندا من الذهب وصادرات رواندا من خام القصدير للدرجة التي لا تصبح فيها تلك الصادرات موردا إيجابيا من إمكاناتها المحلية.